Lukas 13:21

SVHet is gelijk aan een zuurdesem, welken een vrouw nam, en verborg in drie maten meels, totdat het geheel gezuurd was.
Steph ομοια εστιν ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον
Trans.omoia estin zymē ēn labousa gynē enekrypsen eis aleurou sata tria eōs ou ezymōthē olon

Algemeen

Zie ook: Drie (getal), Zuurdesem, Gist

Aantekeningen

Het is gelijk aan een zuurdesem, welken een vrouw nam, en verborg in drie maten meels, totdat het geheel gezuurd was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ομοια
gelijk
εστιν
Het is

-
ζυμη
aan een zuurdesem
ην
welken
λαβουσα
nam

-
γυνη
een vrouw
ενεκρυψεν
en verborg

-
εις
in
αλευρου
meels
σατα
maten
τρια
drie
εως
totdat
ου
-
εζυμωθη
gezuurd was

-
ολον
het geheel

Het is gelijk aan een zuurdesem, welken een vrouw nam, en verborg in drie maten meels, totdat het geheel gezuurd was.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!